Sito a carattere amatoriale, non a scopo di lucro.
3.04 Like It Was
Titolo italiano: Riscrivere la storia
21-03-07
15-10-06
Scritto da: Joey Murphy, John Pardee Diretto da: Larry Shaw Regular: Brenda Strong (Mary Alice Young), Andrea Bowen (Julie Mayer), Teri Hatcher (Susan Mayer), Shawn Pyfrom (Andrew Van De Kamp), Felicity Huffman (Lynette Scavo), Eva Longoria (Gabrielle Solis), Doug Savant (Tom Scavo), Ricardo Antonio Chavira (Carlos Solis), Nicollette Sheridan (Edie Britt), Marcia Cross (Bree Van De Kamp Hodge), Kyle MacLachlan (Orson Hodge), Joy Lauren (Danielle Van De Kamp), James Denton (Mike Delfino).
Guest Star: Pat Crawford Brown (Ida Greenberg), Zane Huett (Parker Scavo), Brent Kinsman (Preston Scavo), Terry Bozeman (Dr. Craig), Shane Kinsman (Porter Scavo), Dougray Scott (Ian Hainsworth), Josh Henderson (Austin Britt), Felice Heather Monteith (Nurse Marcy), Greg 'Christopher' Smith (Umpire), Terry Rhoads (Howard Keck), Anthony Azizi (Dr. Falati), Lisa Banes (Vera Keck), Roger Ranney (Cop#1), Chet Grissom (Vendor), Michael Durrell (Gabrielles Lawyer), Brian Kary (Nicky).
Da quando Susan è nel cottage di Ian, è l'ultima a sapere che Mike s'è svegliato dal coma.
Nel frattempo, Edie sta parlando male di lei con Mike, che si è svegliato senza ricordare nulla degli ultimi due anni, inclusa la sua relazione con Susan. Gli è stato detto che Susan è venuta spesso a trovarlo ma Edie l'ha dipinta come una tampinatrice ossessiva e l'ha convinto che i due non si sono mai veramente amati.
Susan dice a Ian che quello che è successo loro non sarebbe mai dovuto accadere e corre a vedere Mike. E' presa in contropiede quando scopre che Mike non si ricorda di lei, ma ancora di più quando lui le dice di non scomodarsi a tornare di nuovo.
Orson comincia ad andare nel panico quando scopre che Mike è uscito dal coma, ma è sollevato dal fatto che non si ricordi nulla.
Carlos è furioso quando scopre che Gabrielle sta vendendo i suoi oggetti. Lei gli dice che gli alimenti che le sta offrendo non sono abbastanza e che quindi ha bisogno di raccimolare contanti. Lui le risponde che per dargli quello che vuole sarà costretto a lasciare il suo appartamento e a vivere di nuovo con lei. Quindi Gabrielle decide di cambiare le serrature e chiama la polizia quando Carlos cerca di entrare in casa. Quando arrivano gli agenti, uno di loro è appena uscito da un divorzo andato a male, e si schiera quindi dalla parte di Carlos. Gabrielle schiaffeggia uno di loro per aver preso le parti del marito e quindi è lei a finire in manette e ad essere portata via.
Carlos la tira fuori. Sulla strada verso casa, Carlos le dice che loro devono lasciarsi tutto quello alle spalle perchè sanno bene entrambi che prima o poi finiranno per tornare insieme. Lei gli assicura che non succederà perchè non lo ama più. Quando lui le dice di non crederle, lei gli dice di essere di nuovo andata a letto con John. Carlos ferma la macchina e sbatte Gabrielle fuori sul ciglio della strada.
Parker odia il baseball perchè non è abbastanza bravo e lascia la squadra, ma Lynette non vuole permetterglielo. Dice a Tom, che ha dato il suo ok alla cosa, che lei disapprova chi si arrende. Parker migliora con la pratica, ma non abbastanza per guadagnare qualche punto contro un bambino molto bravo. Così Lynette corrompe questo ragazzo dicendogli di lanciare a Parker una palla molto lenta. Dopo diversi tentativi, Parker riesce a colpirne una ma mette ko il bambino. La madre del ragazzo gli trova in tasca i 50$ dollari che gli ha dato Lynette e quando gli viene chiesto chi gli ha dato quei soldi lui subito addita la donna. L'unico modo per far rientrare Parker nella squadra è quella di un'altra corruzione: comprare i nuovi berretti per la squadra al coach.
Alla successiva partita, Tom interpreta l'insistenza di Lynette sul non arrendersi sul personale, specialmente da quando Lynette continua a menzionare alcuni posti liberi nel campo della pubblicità. Lui le ricorda che lei ha giurato di appoggiarlo nella ricerca del lavoro dei suoi sogni. Lei ammette di essere risentita perchè non può lasciare il suo lavoro. Così Tom decide di accettare il lavoro nel campo pubblicitario per farla contenta ma lei insiste che tornerà a lavorare lei nel frattempo che lui realizzerà che cosa vuole fare davvero.
Parker nel frattempo, ha segnato un run e quindi hanno entrambi paura che data l'eccitazione non vorrà più lasciare il baseball. Ma quando il bambino si sloga una caviglia i loro problemi, almeno per questa stagione, sono risolti.
Bree decide di spiegare l'assenza di Andrew dicendo che il ragazzo ha frequentato un campeggio di teatro. Ad un evento della scuola, un uomo riconosce Andrew, che immediatamente capisce dove lo ha visto prima: quell'uomo è uno dei suoi vecchi "clienti". Orson lo scopre e decide di dirlo a Bree, mettendola così a conoscenza di che cosa ha dovuto fare Andrew per sopravvivere sulla strada. Lei è sconvolta, ma è più in collera con quell'uomo, che sembra essere un medico molto per bene.
Bree chiede a Lynette e Gabrielle se dire o no la verità alla moglie del dottore. Gabrielle la avverte che la maggior parte delle donne che dicono di voler sapere dei tradimenti, in realtà non vogliono, ma tocca a Bree decidere. La moglie, che aveva già i suoi sospetti, è tutto furchè felice quando Bree le dipinge un quadro così preciso dell'infedeltà del marito. Ma subito rialza con uno scoop ancora più grosso: la figlia di Bree, Danielle, va a letto con il suo insegnante di storia.
Bree affronta Danielle, che corre via di casa, insistendo sul fatto di essere innamorata. Bree dice ad Andrew che è stanca di sentirsi sempre come la peggior madre sulla faccia del pianeta. Andrew le assicura che lei ha insegnato loro ha distinguere quello che è giusto da quello che è sbagliato, ma che li ha spinti troppo verso una sola di queste direzioni tanto da far risultare l'altra molto più eccitante. Lei lo abbraccia e gli dice che quando vorrà parlare con lei di quello che è successo mentre era per strada lei sarà lì ad ascoltarlo. Ma lui risponde di non essere ancora pronto.
- Mentre Susan e Ian sono sul letto insieme, sentiamo la canzone "Non, je ne regrette rien" di Edith Piaf.
- Anche se accreditato, Josh Henderson (Austin Britt) non appare nell'episodio.
Mary Alice: We all have our reasons for rewriting history. Sometimes we need to provide ourselves alibis...(shot of Andrew talking with his friends) Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us...(shot of Gaby with his lawyer talking on the phone) And then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment... (shot of Lynette talking with other ladies about Parker living the team) Of course, there are some who feel that to rewrite history Is just another way to lie... (shot of Howard's wife talking about her husband working late) But what is history anyway... (shot of Mike and Edie at the hospital) but a set of lies agreed upon?
----------------------------------------------
Bree: I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived. Andrew: You're not. There's grandma. Bree: I just... I've tried so hard to set a good example. I've done the best I could to teach you kids right from wrong. Why isn't it taking? Andrew: It took. I mean, we know the difference between right and wrong. We just chose wrong. Bree: Why? Andrew: Sometimes, when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining. Bree: (smiling) You're awful. Andrew: I know. I blame shuddy parenting.
----------------------------------------------
(Susan is in bed with Ian when Julie calls to tell her Mike woke from his coma.) Susan: Oh my God...
(She looks at Ian) Susan: Oh my GOD!!
----------------------------------------------
Orson: When Andrew was on the street, he...uh...he didn't just beg for money. At times he...well, he did things to earn it. Bree: Well, good. I mean, I'd hate to think he had no work ethic at all. Orson: What I mean is, men hired him...uh...to do things...things he wasn't very proud of. Bree: Yardwork? Orson: 'Fraid not. Bree: Orson, you're scaring me. Did he do something awful? Orson: No, no. Not awful. People do it all the time. I do it with you. I just don't pay you for it. Bree: (her jaw drops and she gasps) Orson: I think someone could use some cocoa.
Nessun errore da segnalare
- Il titolo deriva da una canzone di Stephen Sondheim del 1981 dal musical "Merrily We Roll Along."